Dokument: Mündlichkeit und Lernergrammatiken – ci sta? Zur Integration von Merkmalen gesprochener Sprache in Lernergrammatiken des Italienischen

Titel:Mündlichkeit und Lernergrammatiken – ci sta? Zur Integration von Merkmalen gesprochener Sprache in Lernergrammatiken des Italienischen
Weiterer Titel:Orality and L2 - ci sta? On the inclusion of spoken language features in grammars for learners of Italian
URL für Lesezeichen:https://docserv.uni-duesseldorf.de/servlets/DocumentServlet?id=53314
URN (NBN):urn:nbn:de:hbz:061-20200705-210758-5
Kollektion:Publikationen
Sprache:Deutsch
Dokumententyp:Wissenschaftliche Abschlussarbeiten » Studienabschlussarbeit (z.B. Bachelor-, Master-, Examensarbeit)
Medientyp:Text
Autor: Pannier, Madeleine [Autor]
Dateien:
[Dateien anzeigen]Adobe PDF
[Details]1,74 MB in einer Datei
[ZIP-Datei erzeugen]
Dateien vom 02.06.2020 / geändert 24.01.2023
Stichwörter:Lernergrammatik, Fremdsprachendidaktik, Gesprochene-Sprache-Forschung, Italienisch, L2, italiano medio, parlato, orality, Mündlichkeit
Beschreibungen:„Se vedo la mamma gli dico di preparare la cena“; „Penso che hai fatto un buon lavoro“; „Se me lo dicevi prima, ti potevo aiutare“; „Vieni che ti aiuto a fare i compiti.“ Sätze wie diese verwenden italienische Muttersprachler häufig in Alltagskonversationen; sie klingen natürlich. Dabei handelt es sich hierbei um „Fehler“, Verstöße gegen die puristischen Grammatikregeln, die hauptsächlich Muttersprachlern und nur selten Fremdsprachenlernern passieren. Tatsächlich haben verschiedene Linguisten die Auffälligkeiten dieser Sätze längst als Eigenschaften einer neuen, gesprochenen italienischen Standardsprache auserkoren, dem italiano medio. Trotz kommunikativer und soziopragmatischer Ansätze werden im Fremdsprachenunterricht und in den Lehrwerken dennoch häufig vor allem gehobene, formelle Register präsentiert und die Vermittlung der schriftsprachlichen Kompetenz priorisiert. Dabei kann die italienische Sprache zur Erlangung der Kommunikationsfähigkeit und des „authentischen Sprechens“ nicht ohne Berücksichtigung ihrer Variabilität beschrieben werden.

Ziel dieser Arbeit ist es, die Integration ausgewählter Merkmale „gesprochener Sprache“ in Lernergrammatiken des Italienischen als Fremdsprache zu untersuchen. Dabei soll der aktuelle Stand nicht nur beschrieben, sondern insbesondere kritisch
betrachtet und um Vorschläge zur Verbesserung künftiger Lernergrammatiken ergänzt werden.

"Se vedo la mamma gli dico di preparare la cena"; "Penso che hai fatto un buon lavoro"; "Se me lo dicevi prima, ti potevo aiutare"; "Vieni che ti aiuto a fare i compiti." Sentences like these are often used by native Italian speakers in everyday conversations; they sound natural. However, these are "mistakes", violations of the purist grammar rules, which mainly happen to native speakers and only rarely to foreign language learners. In fact, various linguists have long since chosen the conspicuous features of these sentences as characteristics of a new, spoken standard Italian language, the italiano medio. Despite communicative and socio-pragmatic approaches, foreign language teaching and textbooks nevertheless often present mainly elevated, formal registers and prioritise the teaching of written language competence. At the same time, the Italian language cannot be described without taking into account its variability in order to acquire the ability to communicate and "authentic speaking".

The aim of this work is to investigate the integration of selected features of "spoken language" in learning grammars of Italian as a foreign language. The current state of the art is not only to be described, but in particular and supplemented by suggestions for improving future learning grammars.
Lizenz:In Copyright
Urheberrechtsschutz
Fachbereich / Einrichtung:Philosophische Fakultät » Romanisches Seminar » Romanistik IV
Dokument erstellt am:05.07.2020
Dateien geändert am:24.01.2023
english
Benutzer
Status: Gast
Aktionen