Dokument: Language Use and Code-switching among Educated English-Nigerian Pidgin Bilinguals in Nigeria

Titel:Language Use and Code-switching among Educated English-Nigerian Pidgin Bilinguals in Nigeria
URL für Lesezeichen:https://docserv.uni-duesseldorf.de/servlets/DocumentServlet?id=61178
URN (NBN):urn:nbn:de:hbz:061-20221123-092922-5
Kollektion:Dissertationen
Sprache:Englisch
Dokumententyp:Wissenschaftliche Abschlussarbeiten » Dissertation
Medientyp:Text
Autor: Agbo, Ogechi Florence [Autor]
Dateien:
[Dateien anzeigen]Adobe PDF
[Details]1,81 MB in einer Datei
[ZIP-Datei erzeugen]
Dateien vom 12.11.2022 / geändert 12.11.2022
Beitragende:Prof. Dr. Plag, Ingo [Betreuer/Doktorvater]
apl. Prof. Dr. Dorgeloh, Heidrun [Gutachter]
Univ.-Prof. Dr. von Prince, Kilu [Gutachter]
Prof. Dr. Tang, Kevin [Gutachter]
Stichwörter:Nigerian Pidgin, English, Code-switching, Bilingual, Corpus
Dewey Dezimal-Klassifikation:400 Sprache » 420 Englisch, Altenglisch
Beschreibung:This study empirically investigates variation in the use of English and Nigerian Pidgin in Nigeria. Nigeria is a multilingual nation, with over 500 languages. English and Nigerian Pidgin play the unique role of lingua franca, although in different capacities. They are the only two languages that bridge linguistic gaps in the midst of linguistic diversity in Nigeria. These two languages have co-existed in Nigeria for a long time, and variation abounds in their use. The nature of the existing variation in the use of these languages in Nigeria remains unclear, even with their long time co-existence and their function as lingua franca. Little or no empirical research exists on the nature of the relationship between these languages in Nigeria. The few studies that exist on the relationship of the two languages focus on their status and speakers’ attitudes towards them. These studies also use mostly questionnaire data, with little or no attention to language in use. This dissertation presents an empirical investigation of variation in actual language use between English and Nigerian Pidgin. It investigates informal conversations in which both languages are used by educated speakers, who have dual knowledge of these languages in their linguistic repertoire. This investigation is divided into three parts in this dissertation.
The first part investigates variation and the pattern of variation in the use of copula forms from both languages. Data distribution shows variant copula use from both languages. A quantitative analysis was carried out using implicational scale, network analysis and cluster analysis to show usage patterns. Results show specific constellations of speakers according to variant usage. A qualitative analysis of the usage patterns shows stylistic code-switching. The second part investigates code-switching patterns by looking at language preference, switch location and direction, and the social factors that motivate code-switching. Results show preference for English, although Nigerian Pidgin is significantly attested. Switches are located within and between sentences. The switch direction shows asymmetry in the use of both languages, with different social factors correlating with code-switching patterns. The last part investigates structural constraints on intra-sentential type of code-switching. The syntactic structuring of intra-sentential code-switching is investigated against the tenets of two structural models- the Matrix Language Framework and the Functional Head Constraint. In general, the investigation in this thesis reveals that English and Nigerian Pidgin are not in a diglossic or continua situation in Nigeria, but situational factors affect their use.
Lizenz:Creative Commons Lizenzvertrag
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung 4.0 International Lizenz
Fachbereich / Einrichtung:Philosophische Fakultät » Anglistisches Institut » Englische Sprachwissenschaft (III)
Dokument erstellt am:23.11.2022
Dateien geändert am:23.11.2022
Promotionsantrag am:29.03.2022
Datum der Promotion:13.07.2022
english
Benutzer
Status: Gast
Aktionen